Titolo originale | Là où je vais |
Lingua originale | francese |
Luogo di prima pubblicazione | Francia |
ISBN edizione originale | 9782364742079 |
Editore originale | Thierry Magnier |
Contatti | |
Formati
Libro stampatoAudio-eBook EPUB 3 (formato digitale, testo e audio in sincronia)
Audiolibro MP3 (formato digitale, solo audio)
eBook EPUB 3 (formato digitale, solo testo)
MobiKindle (formato digitale, solo testo)
Maggiori informazioni sul libro
Nell’arco di un’ora di lezione a scuola, si intrecciano le storie di quattro adolescenti che non si conoscono, ma vivono nello stesso momento una svolta cruciale della loro vita.
In quell’ora magari si incrociano, ma ognuno è preso dai propri problemi: Leah teme le reazioni di Julie, sua compagna di classe, a cui si è dichiarata; Ilyes ricorda il suo arrivo in quel Paese, di cui non conosceva nemmeno la lingua; Océane è distrutta per ciò che le è successo la sera prima e non è in grado di sopportare il peso del suo segreto; Clément non sa come elaborare la morte della sorella.
Quel giorno, in quei 3.300 secondi, le loro vite saranno trasformate.
Ascolta la lettura di un estratto:
Lettura di Eleonora Calamita
Fred Paronuzzi
(Autore)
Fred Paronuzzi è nato nel 1967 in Savoia, dove oggi risiede dopo aver vissuto a lungo in Canada, Scozia e Slovacchia. Scrive per ragazzi dal 2004. Insegnante, è professore di inglese in un istituto superiore a Chambéry (Savoia).
Il suo primo romanzo, 10 ans 3/4, ha ottenuto il riconoscimento della selezione dei lettori del festival du Premier roman de Chambéry nel 2004. Ripercorre il viaggio di un giovane immigrato italiano installato in un piccolo villaggio nella Savoia industriale del 1970.
Nel campo della letteratura per l’infanzia, ha all’attivo diversi libri pubblicati dall’editore Thierry Magnier. Il suo romanzo Mon père est américain ha ricevuto il Prix ados Rennes/Ille-et-Vilaine 2014. Nel 2014, ha esordito come fumettista (pubblicato da Sarbacane) e ha pubblicato un primo albo illustrato per giovani lettori (con Kaleidoscope).
I libri di Fred Paronuzzi sono tradotti in russo, tedesco, inglese (americano), cinese, italiano e portoghese (Brasile).
Camelozampa ha pubblicato gli albi illustrati La piuma viaggiatrice (2022) e Sssh (2019), oltre al romanzo 3300 secondi (2018).
Mirella Piacentini
(Traduttrice)
Traduttrice e docente di Lingua, linguistica e traduzione francese presso l’Università di Milano e l’Università di Padova. Affianca all’attività di traduttrice una costante attività di ricerca in ambito traduttologico, con particolare riguardo per la traduzione della letteratura per bambini e ragazzi.
La sua traduzione del romanzo di Hélène Vignal Troppa Fortuna (Camelozampa) entra nella IBBY Honour List 2012 come miglior traduzione per l’Italia. Per Camelozampa ha tradotto anche Passare col rosso di Hélène Vignal, Ultraviolet di Nancy Huston e 3300 Secondi di Fred Paronuzzi.
Ha ideato, diretto e coordinato la collana di testi teatrali per bambini e ragazzi “Stelle di carta. Parole in scena” in collaborazione con la casa editrice Cleup (Padova).
Nessun Commento