Silvia Rogai

Traduttrice

Vive a Firenze, dove lavora come redattrice editoriale.
Laureata in Teoria e pratica della traduzione letteraria, ha frequentato la Scuola di specializzazione per traduttori presso l’Agenzia formativa TuttoEuropa di Torino.

Con la traduzione della commedia secentesca in versi “La montanara della Vera” di Luis Vélez de Guevara ha vinto la sezione “Opera Prima” del Premio Monselice per la traduzione nel 2011. Nel 2014 ha conseguito il dottorato di ricerca in Lingue e culture del Mediterraneo presso l’Università degli Studi di Firenze.

Per Camelozampa ha tradotto dal francese il romanzo di Gaia Guasti Maionese, ketchup o latte di soia, finalista al Premio Strega Ragazze e Ragazzi 2017.
Per Bompiani ha tradotto allo spagnolo le due commedie in versi “La montanara della Vera” e “Non si sa chi sia il più furbo!” di Francisco de Rojas Zorrilla.

Nessun Commento

Invia il commento